Saudações e obrigado.
É muito difícil concentrar tudo o que eu estou sentindo em algumas linhas. Emoções, pensamentos e reflexos estão dentro da minha mente e não podem ser traduzidos em palavras. Penso que voltar ao Brasil para fazer a obra de Deus, não a minha vontade, será uma grande oportunidade para anunciar o evangelho a novas pessoas e crescer em comunhão. Mas isso não me poupa de viver esse momento com muita tristeza no meu coração. A proximidade física da comunidade brasileira foi uma fonte de prazer e alegria inigualáveis. Todos foram um grande tesouro doado a mim todos os domingos durante oito anos. Obrigado pela confiança de todos que me permitiram desenvolver a minha vocação através de conversas, confissões, abraços, lágrimas de alegria e tristezas, dúvidas, desejos e sonhos. Eu vou ao Brasil para trabalhar com os jovens e formar novos missionários. Esse novo desafio durará alguns anos, mas espero voltar ao Japão depois. Por favor, ore para que novos missionários possam vir ao Japão e anunciar Jesus Cristo. Obrigado pela sua colaboração. Que Deus te abençoe sempre. Até logo.
Colaborador: Padre Michel
ブラジル共同体
ご挨拶と感謝
私が感じていることすべてを書き尽くすことは非常に困難です。感情、思考、反省は私の頭の中にあり、言葉に翻訳することはできません。私の意志ではなく、神の御業を行うためにブラジルに戻ってゆくことは、福音を新しい人々に伝え、交わりの中で成長する絶好の機会になると思います。
しかし、これは私の心に多くの悲しみを伴うものですが、私はこの瞬間を逃げようとは考えていません。ブラジル共同体の物理的な近さは、比類のない喜びの源でした。すべては8年間毎週日曜日に私に贈られた素晴らしい宝物でした。会話、告解、抱擁、喜びと悲しみの涙、疑問、欲望、そして夢を通して私の召命を実現させてくれたすべての人の思いに感謝します。
私はブラジルに行き、若い人たちと働き、新しい宣教師を育てます。この新しい挑戦は数年続くでしょう。そしてその後、私は日本に戻ることを望みます。新しい宣教師が日本に来て、イエス・キリストを宣べ伝えることができるように祈ってください。ご協力ありがとうございました。神がいつもあなたを祝福してくださいますように。行って来ます。
寄稿: ミシェル神父